Languages & Translation
Weather Station has been designed to take full advantage of WordPress’s internationalization system: the completion of a translation is done (by humans) with GlotPress – a WordPress online tool -, and new translations are available in your Dashboard, ready to update . This process is rather “fluid”, provided that someone has made the translation. And this is where the interesting topic arrives: as you can imagine – and as many other plugins authors – I don’t speak as many languages as WordPress translations, so I’m totally unable to translate Weather Station… Actually, the translation of Weather Station is a collective work: it relies on the users community… You!
If you want to be part of this growing community of translators, here’s how to do it!
What you need to participate
To start (or participate) in a collective translation of this plugin, you need two things: a wordpress.org account and your knowledge of the language in which you want to translate Weather Station.
How to start?
Just go to the official GlotPress section for Weather Station and pick the line for your language…
What is the process?
The process is pretty simple:
- translators (you) translate strings;
- plugin translation editors (PTE) validates the translators work;
- when translation is validated with more than 95%, it becomes available via your website Dashboard, auto update, etc.
If you want to become a translation editor (to be more involved in translations, to accelerate the process, or to have the ability to import PO files), just start to translate 20-30 strings and contact me so that I can submit your application for you to become a Plugin Translation Editor (if your strings are correctly translated, it is a just a formality).
What you must know
To find ressources on translations, handbooks, guidelines, etc. your starting point is The Polyglots Blog. This blog is the central point of the translators community, either for the core of wordpress, the plugins or the themes.
There are many interesting things on this blog that I let you discover, but the main documents – the ones I encourage you to read before you start – are:
- The General Expectations, the do’s and don’ts
- The Glossaries and Style Guides, per locale
You can get help from the community of translators of your own language, usually on the #polyglots channel of Slack, or directly from me (@pierrelannoy on Slack).
Direct support for Weather Station translators
You can now use the community support provided on this site for any questions you may have regarding the translation of Weather Station. A new section for translators is available, don’t hesitate to use it!
You will find below a status of completion of the different available translations for Weather Station. Data is updated twice a day.
Complete translations
These translations are complete – or almost complete – and require only routine maintenance: a few new strings to translate for each new version of the plugin.
Started translations
Community members have begun working on these translations, but most have not yet a translation editor. These translations deserve all our collective energy to progress.
Non-existent translations
Nobody started working on these translations. They are waiting for volunteers willing to bring their knowledge of the language.
You will find below a status of completion of the different available translations for Weather Station. Data is updated twice a day.
Complete translations
These translations are complete – or almost complete – and require only routine maintenance: a few new strings to translate to each new version of the plugin.
Started translations
Community members have begun working on these translations, but most have not yet a translation editor. These translations deserve all our collective energy to progress.
Non-existent translations
Nobody started working on these translations. They are waiting for volunteers willing to bring their knowledge of the language.
You will find below a status of completion of the different available translations for Weather Station. Data is updated twice a day.
Complete translations
These translations are complete – or almost complete – and require only routine maintenance: a few new strings to translate to each new version of the plugin.
Started translations
Community members have begun working on these translations, but most have not yet a translation editor. These translations deserve all our collective energy to progress.
Non-existent translations
Nobody started working on these translations. They are waiting for volunteers willing to bring their knowledge of the language.
Stay Up to Date
Receive the latest news and updates from Weather Station.